「O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)」は、オペラ「Il Pompeo(ポンペオ)」の中でセストが歌うアリアで、アレッサンドロ・スカルラッティ(Alessandro Scarlatti, 1660-1725)によって作曲されました。

アレッサンドロ・スカルラッティは、イタリア出身のバロック時代を代表する作曲家で、オペラにおけるナポリ楽派の始祖と考えられています。
「Sento nel core」「Le violette」「Già il sole dal Gange」「Se tu della mia morte」などクラシックファンなら知っているであろう、今でも良く知られている多くの曲を作曲しています。

ここでは「O cessate di piagarmi」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
多少不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)の名演

チェチーリア・バルトリ(Cecilia Bartoli, 1966年6月4日 – )
イタリア人のメゾソプラノ歌手

無料楽譜

上記ページからダウンロードできます。
【Vol.1】の5曲目です。

O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)の歌詞1

O cessate di piagarmi,
o lasciatemi morir.

O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)の対訳1

私を傷つけるのをやめるか
私を死なせてほしい

単語の意味

イタリア語意味
cessare終える・やめる
piagare傷つける
mi私を
oあるいは・そうでないと(英語:or)
lasciare残す・去る・~させる
morire死ぬ

O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)の歌詞2

Luci ingrate-dispietate
più del gelo, più dei marmi
fredde e sorde ai miei martir.

O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)の対訳2

無慈悲で恩知らずの目は
氷よりもっと、大理石の彫刻よりもっと
冷たくて、私の苦悩に耳を傾けようとしない

単語の意味

イタリア語意味
luce光→複数で目(詩)
ingrato恩知らずの・不毛の
piuより多くの
deldi+il
gelo氷・極寒
deidi+il
di~の・~より
marmo大理石・(大理石の)彫刻
freddo寒い・冷たい
sordo耳が聞こえない・耳を傾けようとしない
miei私の
martire苦悩・苦痛・殉教

O cessate di piagarmi(私を傷つけるのをやめるか)のオススメ名盤

イタリア人のメゾ・ソプラノ歌手であるチェチーリア・バルトリのイタリア古典歌曲集です。
21曲収録されており、良く知られているイタリア古典歌曲集の多くが含まれています。

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)