Amarilli(アマリッリ)は、ジュリオ・カッチーニ(Giulio Caccini)作曲の「新音楽(Le nouve musichi)」の中のマドリガーレの1曲です。
イタリア古典歌曲集の1曲目に掲載されており、声楽を勉強した方にとってはお馴染みの曲でもあります。

ジュリオ・カッチーニはイタリア・ルネサンス音楽末期からバロック音楽初期の作曲家です。
バッハやヘンデルよりもさらに昔の作曲家で、モノディー様式の代表的な音楽家として知られています。
またカッチーニは作曲家としてではなく、歌手としても活躍しました。

ここでは「Amarilli(アマリッリ)」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
多少不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

Amarilli(アマリッリ)の名演

無料楽譜

「Amarilli」(中声用)の無料楽譜(IMSLP/外部サイト)

 IMSLPは、パブリックドメインの楽譜が無料でダウンロードできるサイトです。
著作権の切れたクラシック音楽作品を中心に、膨大な楽譜が収蔵されています。
IMSLP:免責事項
IMSLPは、IMSLPにおいてダウンロードするために提供されているファイルが、あなたの国でパブリックドメインであることを保証しません。そしてそのファイルがいかなる種類の著作権の状態であるかというかということについて、何ら法的な義務、責任を負いません。

Amarilli(アマリッリ)の歌詞1

Amarilli, mia bella
non credi, o del mio cor dolce desio
d`esser tu l'amor mio?

[歌詞の発音]

Amarilli(アマリッリ)の対訳1

アマリッリ、私の美しい(アマリッリ)
あなたは信じないのか、あぁ私の心の優しい憧れよ
あなたが私の愛であることを

単語の意味

イタリア語意味
Amarilli女性の名前
mio私の
bello美しい
credere信じる
core=cuore
dolce甘い・優しい
desio=desiderio願い・あこがれ
tuあなたは
amore

Amarilli(アマリッリ)の歌詞2

Credilo pur: e se timor t'assale,
dubitar non ti vale.
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli é'l mio amore.

[歌詞の発音] ※2行ごとに発音しています。

 

音声ではcoreのeを発音していませんが、実際はコーレと発音します。

Amarilli(アマリッリ)の対訳2

どうかそれを信じてください。そしてもし不安があなたを襲っても
疑うことはあなたに値しない
私の胸を開けてください、そうすれば心に書かれていることがわかるでしょう
〈アマリッリは私の愛す〉と。

単語の意味

イタリア語意味
loそれを
pureけれでも・どうか
eそして
seもし~ならば
timore不安・心配
assalire襲う・悩ます
dubitare疑う・信用しない
tiあなたに
aprire開ける
petto
vedere見る・わかる
scrivere書く

Amarilli(アマリッリ)のオススメ名盤

イタリア人のメゾ・ソプラノ歌手であるチェチーリア・バルトリのイタリア古典歌曲集です。
21曲収録されており、良く知られているイタリア古典歌曲集の多くが含まれています。

Amarilli(アマリッリ)は元々は男性が女性に向けて歌う曲ですが、女性が歌うAmarilliもまた美しいです。

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)