「美しく青きドナウ(An der schönen, blauen Donau)」はヨハン・シュトラウス2世によって1867年に作曲されました。
現在演奏される歌詞は、1890年に改訂の際に書き替えられたものです。

シュトラウス2世の「三大ワルツ」の中でも最高傑作と言われています。
またオーストリアの人々に長い間愛され続けており、オーストリアの「第二の国歌」とも言われています。

 シュトラウス2世の「三大ワルツ」は、『美しく青きドナウ』『ウィーンの森の物語』と『皇帝円舞曲』

ここでは「美しく青きドナウ(An der schönen, blauen Donau)」の対訳・和訳を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

「美しく青きドナウ」の演奏

合唱付きの演奏です。(男声合唱)
※作曲時は男声合唱用の作品でした。

「美しく青きドナウ」の歌詞1

Donau so blau,
Durch Tal und Au
Wogst ruhig du hin,
Dich grüßt unser Wien,
Dein silbernes Band
Knüpft Land an Land,
Und fröhliche Herzen schlagen
An deinem schönen Strand.

「美しく青きドナウ」の対訳1

とても美しいドナウ川
谷や野を通って
ずっと穏やかに流れる君に
私たちのウィーンはあいさつをする
君の銀色のリボンは
国と国を結び
心は楽しく鼓動する
君の美しい岸辺で

単語の意味

Donau/ドナウ川
so/とても
blau/青い
durch/~を通って
Tal/谷
Au/(川辺の)低湿地
ruhig/静かな・平穏な
hin/あちらへ・向かって・ずっと
grüßen/あいさつする
Wien/ウィーン
silbern/銀の
Band/リボン
knüpfen/結ぶ
Land/国・土地
fröhlich/楽し気な・陽気な
Herz/心臓・心
schlagen/打つ
schön/美しい
Strand/浜辺

「美しく青きドナウ」の歌詞2

Weit vom Schwarzwald her
Eilst du hin zum Meer,
Spendest Segen
Allerwegen
Ostwärts geht dein Lauf,
Nimmst viel Brüder auf:
Bild der Einigkeit für alle Zeit.

「美しく青きドナウ」の対訳2

遠い黒い森から
君は海へ急いぎ
恵みを与え
東に向かって行く
多くの兄弟がもつのは
時代の団結の象徴

単語の意味

weit/遠い
schwarz/黒い
Wald/森
eilen/急いでいく・急ぐ
Meer/海
spenden/与える
Segen/恵み・幸福
ostwärts/東方へ・東に向かって
gehen/行く
Lauf/走ること・経過
viel/多くの
Bruder/兄弟
Bild/絵・象徴
Einigkeit/一致・団結

「美しく青きドナウ」の歌詞3

Alte Burgen seh'n nieder von den Höh'n,
Grüßen gerne dich von ferne
Und der Berge Kranz,
Hell vom Morgenglanz
Spiegelt sich in deiner Wellen Tanz.

「美しく青きドナウ」の対訳3

古い城が高みから見下ろし
遠くから君に快くあいさつする
そして山々は
朝日で輝き
踊る波の中に映る

単語の意味

alt/年をとった・古い
Burg/城
nieder/低い・下へ
Höhe/高さ・高み・高地
Gruß/あいさつ
gern/喜んで・快く
fern/遠い
Berg/山
Kranz/花輪
hell/明るい
Morgen/朝
Glanz/輝き
spiegeln/映る
Welle/波
Tanz/ダンス

「美しく青きドナウ」の歌詞4

Die Nixen auf dem Grund,
Die geben's flüsternd kund
Was alles du erschaut,
Seit dem über dir der Himmel blaut.

Drum schon in alter Zeit
Ward dir manch' Lied geweiht,
Und mit dem hellsten Klang
Preist immer auf's Neu' dich unser Sang.

「美しく青きドナウ」の対訳4

水底のニクセは
囁き知らせている
君が聞いた全てを
青空の下で

そのため既に昔から
歌がある
そして輝かしい響きをもって
私たちの歌はいつも新たに君を称賛する

単語の意味

Nixe/ニクセ(半人半魚の女の水の精)
Grund/理由・地面・底
flüstern/囁く
kund/(古語)知らせる・告げる
was(=what)
alles/すべてのもの
Himmel/空・天国・神

schon/すでに
Lied/歌
hell/明るい
Klang/音・響き
preisen/称賛する
immer/いつも

「美しく青きドナウ」の歌詞5

Halt an deine Fluten bei Wien,
Es liebt dich ja so sehr
Du findest, wohin du magst zieh'n,
Ein zweites Wien nicht mehr.

Hier quillt aus voller Brust
Der Zauber heit'rer Lust,
Und treuer deutscher Sinn
Streut aus seine Saat von hier weithin.

「美しく青きドナウ」の対訳5

ウィーンで君の流れを止めてくれ
そこは君をとても愛しているのだから
君がどこをみようとも
第二のウィーンは見つからないだろう

ここにはいっぱいの胸から流れ出ている
明るい喜びに満ちた魔法が
そして忠実なドイツの心が
ここから遠くへまかれる

単語の意味

Flut/満潮・洪水・大量の水
lieben/愛する
finden/見つける

quellen/湧き出る・流れ出る
voller/いっぱいの
Brust/胸
heiter/朗らかな・明るい
Lust/喜び
treu/誠実な・忠実な
Sinn/意味・意義・感覚・心
ausstreuen/まく・ふりかける
Saat/種

「美しく青きドナウ」の歌詞6

Du kennst wohl gut deinen Bruder, den Rhein
An seinen Ufern wächst herrlicher Wein,
Dort auch steht bei Tag und bei Nacht,
Die feste treue Wacht.

Doch neid' ihm nicht jene himmlische Gab'
Bei dir auch strömt reicher Segen herab,
Und es schützt die tapfere Hand
Auch unser Heimatland.

「美しく青きドナウ」の対訳6

君は君の兄弟のライン川をよく知っている
その岸では素晴らしいワインが育っている
またそこには昼も夜も
忠実な見張りがいる

しかしその天の贈り物をうらやむことはない
君にも豊かな恵みが降り注ぎ
勇敢な手が守ってくれる
私たちの祖国を

単語の意味

Ufer/岸
wachsen/成長する・育つ
herrlich/素晴らしい
Wacht/見張り・監視

neiden/ねたむ・うらやむ
himmlisch/天の
Gabe/贈り物
reich/豊かな・金持ちの
Segen/祝福・恵み・幸運
herab/下へ
schützen/守る
tapfer/勇敢な・勇ましい・けなげな
Heimatland/祖国

「美しく青きドナウ」の歌詞7

D'rum laßt uns einig sein,
Schließt Brüder fest den Reig'n,
Froh auch in trüber Zeit,
Mut, wenn Gefahr uns dräut!

Heimat am Donaustrand,
Bist uns'rer Herzen Band;
Dir sei für alle Zeit
Gut und Blut geweiht!

「美しく青きドナウ」の対訳7

私たちは一つになろう
兄弟たちをしっかりと輪舞に加えて
重苦しい時代でも明るく
私たちに危機が迫っても、勇気をもって

ドナウの川岸の故郷は
私たちの心の絆
いつも君のために
財産も血も捧げる

単語の意味

einig/意見が一致した・団結した
fest/固い・しっかりした
Reigen/輪舞
froh/喜んでいる・喜ばしい
trübe/濁った・暗い・重苦しい
Mut/勇気
Gefahr/危険・危機
dräuen/脅す・迫る

Heimat/故郷
Band/リボン・絆
Gut/財産
Blut/血
waihen/身を捧げる

「美しく青きドナウ」の歌詞8

Das Schifflein fährt auf den Wellen so sacht,
Still ist die Nacht, die Liebe nur wacht,
Der Schiffer flüstert der Liebsten ins Ohr,
Daß längst schon sein Herz sie erkor.

O Himmel sei gnädig dem liebenden Paar,
Schütz' vor Gefahr es immerdar!
Nun fahren dahin sie in seliger Ruh
O Schifflein, fahr immer nur zu!

「美しく青きドナウ」の対訳8

小舟は 波の上を とても穏やかに進む
夜は静かで、愛だけが 目を覚ましている
船員は 恋人の耳にささやく
あなたは 既にとっくに 私の心を支配していると

愛する人たちに天の憐みを
いつも危機から守ってください!
今 彼らは この上なく幸せな平穏の中を走る
ああ小舟よ さあただ走りなさい!

単語の意味

Schiff/船
...lein/小さいもの
fahren/行く・走る
Welle/波
sacht/静かな・穏やかな
still/静かな
wachen/寝ずに見守る・起きている・目を覚ましている
Schiffer/船長・船員
flüstern/ささやく
Ohr/耳
längst/とっくに・とうの昔に
erkiesen/選ぶ・選び出す

Himmel/空・天
liebend/愛する
Paar/ペア・一組
gnädig/好意のある・慈悲深い
selig/この上なく幸せな・天福を受けた
Ruhe/静けさ・休息・平穏
nun/今

「美しく青きドナウ」の歌詞9

Junges Blut, frischer Mut,
O wie glücklich macht,
Dem vereint ihr lacht!
Lieb und Lust schwellt die Brust,
Hat das Größte in der Welt vollbracht.

「美しく青きドナウ」の対訳9

若い血 新鮮な勇気
なんて幸せなのだろう
それらが一つになることが!
愛と喜びが胸に膨らめば
それは世界で最も偉大なことだ

単語の意味

vereinen/ひとつにまとめる
schwellen/膨らます・腫れる・膨らむ
vollbringen/成し遂げる・完成させる

「美しく青きドナウ」の歌詞10

Nun singst ein fröhliches seliges Lied,
Das wie Jauchzen die Lüfte durchzieht,
Von den Herzen laut wiederklingt
Und ein festes Band um uns schlingt.

Frei und treu in Lied und Tat,
Bringt ein Hoch der Wienerstadt,
Die aufs Neu' erstand voller Pracht
Und die Herzen erobert mit Macht.

「美しく青きドナウ」の対訳10

今 君は 楽し気でこの上なく幸せな歌を歌い
それは 歓喜のように 空を通り
心に大きくこだまして
私たちを固い絆で結ぶ

歌と行いにある 自由と忠実さが
ウィーンの街に 祝杯をもたらしてくれる
それは大きな華やかさを 新たに手に入れ
人々の心を 力で自分のものとする

単語の意味

fröhlich/楽し気な
selig/この上なく幸せな・天福を受けた
Jauchzen/歓喜
Luft/空気・息
durchziehen/通過する・流れている
laut/大きい
wiederklingen/反響する・こだまする
schlingen/巻き付ける・結んで作る

Tat/行為・行動
bringen/持っていく
Hoch/万歳・乾杯
erstehen/購入する
Pracht/華やかさ・素晴らしいもの
erobern/征服する・獲得する
Macht/力・権力

「美しく青きドナウ」の歌詞11

Und zum Schluß bringt noch einen Gruß
Uns'rer lieben Donau, dem herrlichen Fluß!
Was der Tag uns auch bringen mag
Treu und Einigkeit

Soll uns schützen zu jeglicher Zeit
Ja Treu und Einigkeit!

「美しく青きドナウ」の対訳11

最後に もう一度挨拶しよう
私たちの愛するドナウに 素晴らしい川に!
その日 私たちにもたらしてくれるもの
忠実と団結

それがいつも私たちを守ってくれますように
そう 忠実と団結!
々の心を 力で自分のものとする

単語の意味

Schluss/終了・結論
Gruß/あいさつ
herrlich/素晴らしい
Fluss/川
Tag/日
jeglicher/いかなる~も・いかなる人も

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)