「ラ・ボエーム」「蝶々夫人」などのオペラの傑作を生み出しているプッチーニですが、その中で「トスカ」も人気のある作品の一つであります。
特に劇中で歌われるテノールの名アリア「妙なる調和」「星は光りぬ」は、オペラ内に限らずコンサートなどでも度々取り上げられます。

ここでは「Recondita armonia(妙なる調和)」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

Recondita armonia(妙なる調和)の名演

プラシド・ドミンゴ(Plácido Domingo,1941年1月21日-)
スペインのテノール歌手

Recondita armonia(妙なる調和)の歌詞1

Recondita armonia di bellezze diverse!
È bruna Floria, l'ardente amante mia.

Recondita armonia(妙なる調和)の対訳1

様々な美しさの隠れた調和よ!
フローラは茶色(の髪)だ、私の激しい恋人の

recondito/人目につかない・隠れた
armonia/調和・ハーモニー
bellezza/美・美しさ
diverso/違った・様々な
bruno/茶色の
Floria/人の名前
ardente/(気性が)激しい・燃えている
amante/恋人
mio/私の

Recondita armonia(妙なる調和)の歌詞2

E te, beltade ignota, cinta di chiome bionde,
Tu azzurro hai l'occhio,
Tosca ha l'occhio nero!

Recondita armonia(妙なる調和)の対訳2

そしてあなた、見知らぬ美人である、金色の髪をまとっている
あなたは青い目をしている
トスカは黒い瞳をしている!

e/そして(and)
beltade/美人
ignoto/知られていない・未知の
cinto/cingereの過去分詞→cingere/身につける・取り巻く
chioma/髪
biondo/金髪の
azzurro/青の
occhio/目
nero/黒い
church

Recondita armonia(妙なる調和)の歌詞3

L'arte nel suo mistero,
le diverse bellezze insiem confonde...

Recondita armonia(妙なる調和)の対訳3

芸術は その神秘の中で
様々な美しさを一緒に混ぜ合わせる

arte/芸術
nel/in+il
mistero/神秘
diverso/違った・様々な
bellezza/美・美しさ
insieme/一緒に
confondere/混ぜ合わせる

Recondita armonia(妙なる調和)の歌詞4

Ma nel ritrar costei,
Il mio solo pensiero,
Il mio sol pensier sei tu,
Tosca, sei tu!

Recondita armonia(妙なる調和)の対訳4

しかし、この人(女)を描いているときも
私のただ一つの考えは
あなたが私のただ一つの考えだ
トスカよ、君だ!

ma/しかし
nel/in+il
ritrrare/描く・表す
costei/この人(女)
mio/私の
sono/ひとりの・ただ~だけの
pensiero/考え

「Recondita armonia(妙なる調和)」の名盤

誰もが知る名テノール・パヴァロッティの101曲(6CD)がこの価格で手に入ります。
海賊版ではなくDECCAから発売されているものなので、もちろん音質や録音状態も問題ありません。
とてもお得なセットですので、クラシック入門者にもオススメしたいCDです。

オペラアリアはもちろん、歌曲・カンツォーネ・宗教曲も収録されています。