Segreto(秘密)はフランチェスコ・パオロ・トスティ(Francesco Paolo Tosti, 1846年~1916年)によって1887年に作曲されました。
詩はロレンツォ・ステッケッティ(Lorenzo Stecchetti, 1845年~1916年)によるものです。

トスティはイタリアの作曲家で、主に歌曲を多く作曲しました。
イタリア語はもちろん、英語、フランス語の詩も取り上げ、歌曲の芸術的評価を高めました。
トスティの歌曲の美しい旋律と繊細な和音はたくさんの人に愛されているのではないでしょうか。

ここでは、トスティ作曲の「Segreto(秘密)」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

「Segreto(秘密)」の名演


エルネスト・パラシオ(Ernesto Palacio、1946年 - )
ペルーのテノール歌手

「Segreto(秘密)」の歌詞1

Ho una ferita in cor che gitta sangue,
che a poco a poco mi farà morir.
Trafitta dal dolor l'anima langue,
amo e il segreto mio non posso dir.

「Segreto(秘密)」の対訳1

私には血が吹きだす心の傷がある
それは少しずつ私を死に追いやだろう。
苦しみに傷つけられた魂はやつれる、
私は愛している そして私の秘密を打ち明けられない。

「Segreto(秘密)」の歌詞2

Bello come la luce a me daccanto
il segreto amor mio veggo talor,
Ei passa e sento in me come uno schianto,
un impeto di gioia e di dolor.

「Segreto(秘密)」の対訳2

私の側にある光のような美しい人
私の秘密の愛する人を時折見かける
彼が通ると 私は感じるのです 私の中で張り裂けるような、
喜びと苦しみの激情を

「Segreto(秘密)」の歌詞3

Dal primo giorno non ho mai sperato,
il segreto fatale ho chiuso in me,
Ed egli non saprà d'esser amato,
mi vedrà morta e non saprà perchè.

「Segreto(秘密)」の対訳3

最初の日から私は1度も望んだことはなく、
宿命的な秘密を私の中に閉じ込めた、
だから彼は愛されていると知らないだろう、
私が死ぬのを見ても なぜかは分からないだろう。

「Segreto(秘密)」の歌詞4

Eppur se il veggo, aprir vorrei le braccia,
dirgli che l'amo e che il mio cor gli do.
Vorrei fissarlo arditamente in faccia,
ma il cor mi trema e gli occhi alzar non so.

「Segreto(秘密)」の対訳4

しかし彼を見ると、腕を広げたくなり、
彼に愛していると言い、そして私の心を彼に与えたくなる。
大胆に顔をじっと見つめたい、
しかし私の心は私を震えさせ そして視線を上げられなくなるのだ。

「Segreto(秘密)」の単語の意味

ferita/傷、悲しみ
core/心
gittare/噴出する、吹きだす
sangue/血
a poco a poco/少しずつ
fare/する
morire/死ぬ
trafitto/突き通された、傷つけられた
dolore/苦痛、悲しみ
anima/魂
languire/弱る、やつれる
amare/愛する
segreto/秘密
posso→potere/出来る
dire/言う

bello/美しさ、美しい人
come/~のような
luce/光
daccanto/側に、近くに
amore/愛する人
vedere/見る、見かける
talor/時々、時折
passare/通る
sentire/感じる
schianto/折れること、砕けること
impeto/勢い、激情
gioia/喜び

primo/最初の
giorno/日
mai/これまで1度も~したことがない
sperare/望む
fatale/宿命的な
chiudere/ふたをする、閉じ込める
egli/彼が
sapere/知る、分かっている、~できる
morire/死ぬ
perchè/なぜ

eppure/しかし
se/もし~ならば
aprire/開ける、広げる
vorrei→volere/~したい
braccia/腕
dire/言う
core/心
do→dare/与える
fissare/じっと見つめる
arditamente/大胆に
faccia/顔
ma/しかし
tremare/震える
occhio/目、視線
alzare/上げる

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)