
「Der Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne(ばらに百合に鳩に太陽)」は、ローベルト・シューマン(Robert Schumann/1810年-1856年)が作曲した連作歌曲『詩人の恋(Dichterliebe)』の第3曲にあたります。 『詩人の恋』は第6曲までは愛の喜びが歌われて...

ベートーヴェン「第九(歓喜の歌/合唱)」の歌詞と日本語訳
シューベルト『野ばら(Heidenröslein)』の解説(ドイツ語の歌詞・対訳・解釈)
Vaga luna, che inargenti(優雅な月よ)の歌詞・対訳・無料楽譜
『魔笛』あらすじと解説(モーツァルト)
『椿姫』あらすじと解説(ヴェルディのオペラ)
O sole mio(オー・ソレ・ミオ)の歌詞・意味・解説・無料楽譜
Ich liebe dich(きみを愛す)の解説(歌詞・意味)~ベートーヴェン
Vaghissima sembianza(かぎりなく優雅な絵姿)の解説(歌詞・対訳)~ドナウディ
「ハノン」の無料楽譜
Una furtiva lagrima(人知れぬ涙)の解説(歌詞・対訳)~愛の妙薬~