L'orgia(饗宴)はジョアキーノ・ロッシーニ(Gioachino Rossini、1792年~1868年)によって作曲されました。
詩はカルロ・ぺポリ (Carlo Pepoli、1796年~1881年) によるものです。

L'orgia(饗宴)はSerate musicali(音楽の夜会)という12曲から成る歌曲集の4曲目にあたります。
ロッシーニはSerate musicali(音楽の夜会)を1830~1835年に作曲しました。

ここでは、ロッシーニ作曲の「L'orgia(饗宴)」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

「L'orgia(饗宴)」の名演

エヴァ・メイ(Eva Mei、1967 – )
イタリア生まれのソプラノ歌手

「L'orgia(饗宴)」の歌詞1

Amiamo,cantiamo
le donne e i liquor,
gradita è la vita
frà Bacco ed Amor.

Se Amore ho nel core,
ho il vin nella testa,
che gioia che festa,
che amabile ardor.

「L'orgia(饗宴)」の対訳1

愛そう、歌おう
女たちと酒を、
人生は愉快だ
バッカスとアモーレに囲まれた (前文にかかる)

もし私が心の中にアモーレを持っていれば
ワインが頭の中でまわっていれば
なんと喜ばしい、なんと楽しい
なんと熱烈に愛すべきことか

単語の意味

amare/愛する
cantare/歌う
le/(英:the)
donna/女性、女
e/そして
i/(英:the)
liquore/蒸留酒
gradito/歓迎される、ありがたい、嬉しい、愉快な
è→essere/(英:be動詞)
la/(英:the)
vita/生命、命、人生
frà/~の間に、~の間で
Bacco/バッカス(酒の神)
ed/そして
Amore/アモーレ(愛の神)

se/もし
ho→avere/持っている(英:have)
nel→in+il/~の中に+(英:the)
core/心
il/(英:the)
vino/ワイン、ぶどう酒
nella→in+la/~の中に+(英:the)
testa/頭
che/なんと~だ、~するところの
gioia/喜び
festa/祝日、祭日、楽しいできごと
amabile/愛すべき
ardore/熱情、活気、熱烈に

「L'orgia(饗宴)」の歌詞2

Amando,scherzando,
trincando liquor,
m'avvampo,mi scampo
da noie e dolor.

Cantiam,gradita è la vita
fra Bacco ed Amor !

Danziamo,cantiamo,
alziamo il bicchier,
ridiam,sfidiam
i tristi pensier !

「L'orgia(饗宴)」の対訳2

愛して、ふざけて、
酒を一気に飲み干しながら、
自分に火をつけ、自分を逃がす
退屈と苦痛から。

歌おう、人生は愉快だ
バッカスとアモーレに囲まれた!

踊ろう、歌おう、
グラスを持ち上げよう、
笑おう、挑戦しよう
悲しい気持ちに!

単語の意味

scherzare/ふざける、冗談を言う
trincare/がぶ飲みする、一気に飲み干す
m'avvampo→mi avvampare/私に、私を+火がつく、赤くなる
mi/私に、私を
scampare/逃れる、避ける
da/~から
noia/退屈
dolore/苦痛

danzare/踊る
alzare/上げる、持ち上げる
bicchiere/グラス
ridere/笑う
sfidare/挑戦する
triste/悲しい、つらい
pensiero/考え、気持ち

「L'orgia(饗宴)」の歌詞3

Regina divina,
la madre d'amor,
giuliva rinnova
rinnova ogni cor.

Balzante,spumante
con vivo bollor,
è il vino divino
del mondo signor.

「L'orgia(饗宴)」の対訳3

崇拝すべき女王である
愛の母は
愉快に一新する
どんな心も新しくする

飛び跳ね、泡立っているのは
活発な興奮とともに (前文にかかる)
崇拝すべきワインだ
この世の神の (前文にかかる)

単語の意味

regina/女王、王妃
divino/神の、崇拝すべき
madre/母
d'amor→di+amore/~の+愛
giulivo/愉快な
rinnovare/新しくする、一新する
ogni/どの~も、あらゆる

balzante/飛び跳ねる
spumante/発泡性の、泡立つ
con/~と共に
vivo/活発な
bollore/興奮、熱狂
del→di+il/~の+(英:the)
mondo/世界
signore/神

「L'orgia(饗宴)」の歌詞4

Già ballo, traballo
che odor,che vapor
si beva ribeva
con sacro furor.

Cantiam,gradita è la vita
fra Bacco ed Amor !

「L'orgia(饗宴)」の対訳4

すでに踊りよろめいている
香りに、蒸気に 
飲みなさい、再び飲みなさい
神聖な激情とともに。

歌おう、人生は愉快だ
バッカスとアモーレに囲まれた!

単語の意味

già/すでに
ballare/踊る
traballare/よろめく、ぐらぐらする
odore/香り
vapore/蒸気
si/(強意)
bere/飲む
ribevre/再び飲む
sacro/神聖な
furore/激情、熱狂

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)