「Quanto è bella」はイタリアを代表するオペラ作曲家であるドニゼッティ(Donizetti)のオペラ「L'elisir d'amore(愛の妙薬)」の劇中で歌われます。
「愛の妙薬」で主人公のネモリーノ(テノール)が歌うアリアと言えば「Una furtiva lagrima(人知れぬ涙)」が有名ですが、幕が開いてすぐに歌われる「Quanto è bella」もとても美しいアリアです。

ここでは「Quanto è bella」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

Quanto è bellaの名演

ルチアーノ・パヴァロッティ(Luciano Pavarotti、1935年10月12日 – 2007年9月6日)
イタリアのテノール歌手

Quanto è bellaの歌詞1

Quanto è bella, quanto è cara!
Più la vedo e più mi piace ...
Ma in quel cor non son capace
Lieve affetto d'inspirar.

Quanto è bellaの対訳1

何て美しく 何て愛らしいんだ!
彼女を見れば見るほど私は好きになる...
でもあの(彼女の)心に 私はできない
少しの愛を吹き込むことも(※「できない(non son capace)」にかかる)

単語の意味

イタリア語意味
quanto(感嘆)なんて・どれほど
è→essere(英語:be動詞)
bello美しい・きれいな
caro愛する・いとしい
piùもっと多く
la彼女を
vedere見る・会う
maしかし
quelloあの
cuore心・心臓
capace能力のある・可能性のある・素質がある
lieve軽い・ほんの少しの
affetto感情・情愛
inspirare吹き込む・吸い込む

Quanto è bellaの歌詞2

Essa legge, studia, impara ...
Non vi ha cosa ad essa ignota ...
Io son sempre un idiota,
Io non so che sospirar.

Quanto è bellaの対訳2

彼女は本を読んで勉強して習っている
彼女には知らないことがない...
私はいつも愚かで
ため息をつくしかない

単語の意味

イタリア語意味
essa彼女
leggere読む・読書する
studiare勉強する・学ぶ
imparare習う・覚える・学ぶ
cosa物・物事
ignoto知られていない・未知の
sempreいつも・つねに
idiota愚かな人・下品な人
sospirareため息をつく

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)