「Stizzoso, mio stizzoso」はイタリアの作曲家ペルゴレージのオペラ「奥様女中」でセルピーナ(ソプラノ)によって歌われるアリアです。
女中のセルピーナは主人であるウベルトが外出しようとするのを制止します。
そして怒っているウベルトに対し「怒らないで静かにしていて」と歌います。
ここでは「Stizzoso, mio stizzoso」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。
専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。
「Stizzoso, mio stizzoso」の歌詞1
Stizzoso, mio stizzoso,
Voi fate il borioso,
Ma nò, ma non vi può giovare;
Bisogna al mio divieto
star cheto, cheto,
E non parlare,
Zitt!… Zitt!…
Serpina vuol così.
Zitt!… Zitt!…
Serpina vuol così.
「Stizzoso, mio stizzoso」の対訳1
怒りんぼさん、私の怒りんぼさん
あなたはうぬぼれた人だわ
でも いいえ、でもあなたにとって役に立たないわ
私の禁止することに従わなければいけません
静かに、静かにしていなさい
そして喋らないで、
シッ!シッ!
セルピーナはこのように望んでいるのよ。
シッ!シッ!
セルピーナはこのように望んでいるのよ。
単語の意味
イタリア語 | 意味 |
---|---|
stizzoso | おこりっぽい、短気な |
mio | 私の |
voi | あなたは |
fare | する、である |
borioso | うぬぼれた人 |
ma | でも |
vi | あなたに |
potere | ~できる |
giovare | 役に立つ |
bisognare | 必要である、~しなければならない |
divieto | 禁止 |
stare | ~のままでいる |
cheto | 静かに |
parlare | 話す |
zitt | ̪シッ(黙っているようにという制止の声) |
volere | 望む |
così | このように |
「Stizzoso, mio stizzoso」の歌詞2
Cred’io che m’intendete, si,
che m’intendete, si,
Dacchè mi conoscete
son molti e molti dì.
「Stizzoso, mio stizzoso」の対訳2
私はあなたが私のことを理解して下さると信じています、えぇ、
あなたが私のことを理解して下さると、そうよ、
あなたが私と知り合ってから
幾日にもなるのですから。
単語の意味
イタリア語 | 意味 |
---|---|
credere | 信じる |
che | ~ということを |
intendere | 理解する |
dacchè | その時から、以来 |
conoscere | 知っている |
molto e molto | 多大の |
dì | 日 |
その他の曲目一覧(目次)
その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。