「Voi che sapete che cosa è amor」はモーツァルト作曲のオペラ「フィガロの結婚」の第12曲で、ケルビーノによって歌われるアリエッタです。
この曲は「フィガロの結婚」の中では、フィガロの「Non più andrai, farfallone amoroso」と並んで最も有名なアリア・アリエッタだと言えます。

「フィガロの結婚」はモーツァルトを代表する作品で、1786年に作曲されました。
台本はダ・ポンテによって書かれており、この他にもモーツァルトのオペラである「ドン・ジョヴァンニ」「コジ・ファン・トゥッテ」もダ・ポンテによって書かれました。
オペラではありますが、幕が開く前の序曲の冒頭部分は誰もが一度は耳にしたことがあると思います。

ここでは「Voi che sapete che cosa è amor」の歌詞と対訳を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。
不自然な場合もありますが、歌詞と日本語訳は可能な範囲で行が対応するように訳しています。

専門家の日本語訳ではありませんので、参考程度にご覧ください。

Voi che sapete che cosa è amorの名演

アグネス・バルツァ(Agnes Baltsa、1944年11月19日 - )
ギリシャ人のメゾソプラノ歌手

Voi che sapete che cosa è amorの歌詞1

Voi che sapete che cosa è amor,
donne, vedete s'io l'ho nel cor.

Quello ch'io provo vi ridirò,
è per me nuovo capir nol so.

Voi che sapete che cosa è amorの対訳1

あなた方は知っています 恋とは何か
ご婦人たちよ 見てください 私が恋を心に抱いていることを
私が感じていることを あなた方に伝えようと思います
それは私にとって今までにないことで それがわかりません

単語の意味

イタリア語 意味
voi 君たちは・あなた方は
sapere 知っている・できる
che cosa 何が・どんなもの
donna 女性
vedere 見る・会う
ho →avere(英語:have)
nel in+il
core =cuore心臓・心
イタリア語 意味
quello ~のもの
provare 試す・感じる
vi 君たちを・君たちに
ridire 再び言う・伝える・表現する
nuovo 新しい・今までにない・初めての   
capire わかる・理解する
nol non+lo

Voi che sapete che cosa è amorの歌詞2

 
Sento un affetto pien di desir,
ch'ora è diletto, ch'ora è martir.

Gelo e poi sento l'alma avvampar,
e in un momento torno a gelar.

Voi che sapete che cosa è amorの対訳2

たくさんの欲求を私は感じています
それはときには喜び ときには苦しみです

私は身体が凍り、それから魂に火が付くのを感じます
そして 再び身体は凍り付きます

単語の意味

イタリア語 意味
sentire 感じる・聞く
affetto 気持ち・感情・情愛
pieno di たくさんの~
desire =desiderio願い・欲求
diletto 喜び・楽しみ
martirio 苦悩・苦痛・殉教
イタリア語 意味
gelare 凍る
poi それから・その次に・さらに
alma
avvampare 火が付く・赤くなる
in un momento 瞬く間に
tornare 戻る・再び~になる

Voi che sapete che cosa è amorの歌詞3

 
Ricerco un bene fuori di me,
Non so chi'l tiene, non so cos'è.

Sospiro e gem senza voler,
palpito e tremo senza saper.

Voi che sapete che cosa è amorの対訳3

私は私以外から愛を求めていますが
誰がもっているのか、それが何なのかわかりません

私はそうするつもりもないのに ため息をつき苦悶します
知らないうちに ドキドキし震えます

単語の意味

イタリア語 意味
ricercare 再び探す・探す・求める
bene 良いこと・愛・恋人
fuori 外に・外で
so →sapere知る・できる
chi
tiene →tenere持つ
イタリア語 意味
sospirare ため息をつく
gemere うなる・苦悶(くもん)する
senza ~なしで
volere 意志・意図
palpitare わくわくする・どきどきする
tremare 震える・動揺する

Voi che sapete che cosa è amorの歌詞4

 
Non trovo pace notte né dì,
ma pur mi piace languir così.

Voi che sapete che cosa è amorの対訳4

私は夜も昼も安らぎを見つけられない
しかし そうは言っても私はこのように悶々とするのが好きなのです

単語の意味

イタリア語 意味
trovare 見つける・える・出会う
pace 平和・なごやかさ・安らぎ
notte
~も~もない
日・一日・昼
ma しかし
pur →pureけれども・そうは言っても
piacere 気に入りである・好みのものである
languire 弱る・悶々(もんもん)とする・憔悴する
così このように