ロベルト・シューマン(Robert Schumann, 1810年~1856年)が作曲した「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」は連作歌曲「女の愛と生涯(Frauenliebe und Leben)」作品42の中の第8曲目です。
この歌曲集の詩はアデルベルト・フォン・シャミッソー(Adelbert von Chamisso, 1781年~1838年)によるものです。

「女の愛と生涯(Frauenliebe und Leben)」はシューマンの歌曲の年と呼ばれる1840年に作曲されています。
このシャミッソーの詩にはドイツの作曲家カール・レーヴェ(Carl Loewe, 1796年~1869年)も曲をつけています。

ここでは「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の対訳や解説を紹介したいと思います。
それぞれの単語の意味も掲載していますので参考にしてください。

少し不自然ですが、あえて歌詞と対訳は行が対応するように、かつ単語の意味をなるべくそのまま載せています。
詩的な美しい対訳ではありませんがご了承ください。

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の名演

エディス・ウィーンズ(Edith Wiens)
カナダのソプラノ歌手

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の歌詞1

Nun hast du mir den ersten Schmerz getan,der aber traf.
Du schläfst,du harter,unbarmherz'ger Mann,den Todesschlaf.

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の対訳1

今あなたは私に初めての悲しみを与えました、それは私にショックを与えました。
あなたは死の眠りについている、あなたは冷酷な、無情な夫ね。

単語の意味

nun/今
haben/(英:have)
du/君は、あなたは
mir/私に
den/その(英:the)
erst/第一の、最初の
Schmerz/痛み、苦痛、悲しみ
tun/する、行う、及ぼす
der/その(英:the)
aber/しかし、そして、[言葉の強調]
trefen/会う、命中させる、ショックを与える、傷つける
schlafen/眠る
hart/冷酷な、容赦のない
unbarmherzig/無慈悲な、無情の
Mann/男、男性、夫
Todesschlaf/死の眠り

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の歌詞2

Es blicket die Verlaßne vor sich hin,die Welt ist leer.
Geliebet hab ich und gelebt,ich bin nicht lebend mehr.

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の対訳2

見捨てられた女はぼんやりとそれに目を向けています。空虚な世界に。
私は愛しました、そして生きました、私はもう存在していないんだわ。

単語の意味

es/それ
blicken/目を向ける、~の眼差しをしている
die/その(英:the)
Verlaßne/見捨てられた、孤独な
vor sich hin/ひとりで、ぼんやりと
Welt/世界
ist/(英:be動詞)
leer/空の、空虚な
lieben/愛する、好きである
ich/私は
und/そして
leben/生きている
bin/(英:be動詞)
nicht/~ない
lebend/生きている、現存している
mehr/もう(~ない)

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の歌詞3

Ich zieh mich in mein Inn'res still zurück,der Schleier fällt,
Da hab ich dich und mein verlor'nes Glück,du meine Welt!

「Nun hast du mir den ersten Schmerz getan」の対訳3

私は私の心の中に静かに引きこもり、幕は下ります、
そこで私はあなた、そして失われた幸せを得ます、あなたは私の世界なのです!

単語の意味

zurückziehen/後ろに引く、引っ込める、戻る、引きこもる
mich/私を
in/~に
mein/私の
Innere/内部、心の中
still/静かな
Schleier/ベール、幕、もや
fallen/落ちる
da/そこに、そこで
dich/君を、あなたを
verloren/絶望的な、見捨てられた、失われた
Glück/幸運、幸せ

その他の「女の愛と生涯」の曲

1.Seit ich ihn gesehen
2.Er,der Herrlichste von allen
3.Ich kann’s nicht fassen,nicht glauben
4.Du Ring an meinem Finger
5.Helft mir,ihr Schwestern
6.Süßer Freund,du blickest
7.An meinem Herzen,an meiner Brust
8.Nun hast du mir den ersten Schmerz getan
※その他の「女の愛と生涯」の曲へは上記曲名をクリックしてください。

その他の曲目一覧(目次)

その他の作品・あらすじ・歌詞対訳などは下記リンクをクリックしてください。

クラシック作品(目次)

オペラ作品(目次)

ミュージカル作品(目次)

歌詞対訳(目次)

ピアノ無料楽譜(目次)